View Single Post
  #1 (permalink)  
Old 02-08-2008, 09:26 AM
Angellebabie Angellebabie is offline
ProAzn Without Equal
Points: 24,564, Level: 95
Points: 24,564, Level: 95 Points: 24,564, Level: 95 Points: 24,564, Level: 95
Level up: 96%, 786 Points needed
Level up: 96% Level up: 96% Level up: 96%
Activity: 0%
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
 
Chinese Zodiac Sign:
Zodiac Sign: Sagittarious
Join Date: Jul 2007
Ethnicity: Italian
Location: Staten Island NYC
Gender: Female
Posts: 4,087
Cash: 126,387
Thanks: 1
Thanked 14 Times in 13 Posts
Rep Power: 0
Angellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond reputeAngellebabie has a reputation beyond repute
Is Singapore spoken English that BAD?

Credits AF!

ENGLISH, as spoken by Singaporeans, is "weird".
At least, that's what some TAIWAN CELEBRITIES think. And they wasted no time in making their opinions known on a variety programmes in Taiwan.

In the 28 Jan epsiodes of the popular variety show Mr Con and Ms Csi aka Kang Xi lai le, the hosts and guests were seen making fun of the way Singaporeans speak English.

ARROY SHEN, former member of COMICBOYZ, describe Singapore's English as " weird" because Singaporeans intone the second syllabe of word upwards instead of downwards.

He said that he was taught to shorten " thank you" to " thank". Only problem was, it sounded more like " dance" when he said it. ARROY also demonstrated how Singaporeans pronounce "SORRY" while he was on a recent two month visit to Singapore.

He repeated " sorry" exaggeratedly, to much laughter from the show's hosts, Tsai Kang Yong and SELINA REN... He then showed how Singaporean pronounce " tissue paper", and this was again meet with roaring laughter from the hosts and other guests.

- one host then laughingly likened the Singaporean accents to the way THAI people speak English.

Xu Wei, an English teacher who was also a guest on the same episode describe an encounter with an immigration officer on a trip to Singapore.

She say in mandarin: i was wearing a loose fitting dress and the officer ask me " pegnan? pregnant? it than dawned on me that he mean if i was pregnant.

Another guest Ma guoxian also made fun of how Singaporeans refer to older people as uncle and aunties.

They are always "uncle" and " aunties" - just don't understand what they mean," he said.

After this episodes was shown in Taiwan, a segment of it was posted on youtube.

[YT]eYuIg7Tnc7g&feature=dir[/YT]
Reply With Quote